Vitaly Tchaikovsky

Translations, blog and more

Pushing the Limits of Translation

Good translations have the reason to come

I am a qualified translator with the total work experience of above 20 years, 10 years were spent at various projects abroad. Year by year the experience is gained through competence, scrupulousness, diligence, dedication, patience, persistence, willingness to learn and honing the skills; through expanding my activities to new fields. I have a knowledge of all the stages of a translation project of any scale: from the moment of placing an order to delivery of the completed order. Besides, I know all secrets of a high-quality translation. My special personal characteristics are those that always help me reaching higher tops of the mountains and feeling like standing tall and being always ready to learn and to expand. The core values of my professional activities are integrity, quality, urgency, respect, teamwork, diversity, financial responsibility and results.

My greatest advantage is the experience gained when I used to live abroad and work at foreign projects. It helps me be well-versed in technical texts of any complexity. Dedication to sport helps me be at the ready, keep an equal mind and remain functional for a longer period than well-known time standards like 8 hours, 5/2 days, etc.


My mission is to help my clients improve their businesses and achieve their goals and to help them communicate with their partners and people. And all of that on a global scale.

My dedication to client satisfaction is more than satisfaction; it necessitates feeling like the client, reading behind the client’s words. Dealing with me eventually means that you deal with someone who understands the client’s business inside and out.

No matter what client, or the size or scope of the project is, I have the knowledge and experience to meet the client’s translation needs.

My vision is to be the high-demand provider of global language and business solutions.


Why should my potential clients contact just me? The combination of experience, professional competence, knowledge and the above-said capabilities allow me ensuring a high level of service and quality of my rendered services, which, in its turn, is essential for our cooperation.
     
About Me image

From the higher education to the great experience

Education

Bachelor of Translation

Learn More22.06.2001.

Technopromexport

TPP construction in Bangladesh

Learn More19.03.2003.

Power Machines

Rehabilitation of the High Dam in Aswan, Egypt

Learn More28.04.2005.

Atomstroyexport

Tianwan NPP construction in China

Learn More02.11.2005.

Technopromexport

TPP construction in India

Learn More12.03.2009.

Petrofac International

Gas field construction and development in Turkmenistan

Learn More08.04.2010.

Atomenergoproekt

Design of nuclear power plants, Russia

Learn More06.11.2015.

Through the process to the result

Construction (Eng-Rus)

HSE (Eng-Rus)

Technical (Eng-Rus)

Radiation Protection (Rus-Eng)

Telecommunication (Rus-Eng)

Electrical (Rus-Eng)

 Vitaly Tchaikovsky has been cooperating with the Federal State Unitary Enterprise "Russian scientific and technical centre for information on standardization, metrology and conformity assessment" (FSUE "STANDARTINFORM") since 2014 up to now. He participates in translation of international ISO and IEC standards within the framework to implement the National standardization program, as well as to form the Federal information foundation of standards. He proved himself to be a seasoned professional. 

Alla S. Sosunova
Translation Office Head for Standardization Documents, Russia
     

 In my capacity as Manager of Professional Translation Ltd., I would like to confirm herewith that Mr. Vitaly Tchaikovsky has been working with Professional Translation Ltd since February 2009. All this time Mr. Tchaikovsky is employed as a part-time translator. The main duties of Mr. Tchaikovsky as a translator for Professional Translation Ltd are to provide English-Russian and Russian-English translation of different documentation, mainly in the nuclear power engineering as regard to the European Standards for concrete and surface treatment. In the course of his assignments, he always reveals excellent proficiency in the English language and profound knowledge in the specific areas of technical terminology. He always performs his duties with diligence and to a high standard, acting in a professional and responsible manner and completing his assignments within the agreed deadlines. I would recommend him with no hesitation as a competent and knowledgeable professional. 

Tatyana Ivanova
Manager of Professional Translation Ltd., Bulgaria
     

 In my capacity as Managing Director of Halftime Translation Services I had the immense pleasure of working with Vitaly Tchaikovsky. He is truly a professional Russian-English Translator and proofreader, he achieved with us several projects and he was excellent in all topics and fields which assigned to him from the legal, technical, medical, marketing, general fields. Vitaly has a proven track record as a valuable Translator. 

Iyad Alaswad
Managing Director, Halftime Translation Services, UAE
     

 This letter is my personal recommendation for Vitaly Tchaikovsky. During the 5-year period until just recently, I have been Vitaly's immediate supervisor. I found him to be consistently pleasant, tackling all assignments with dedication, persistence and enthusiasm that were crucial to the success of our project goals. Besides being a joy to work with, Vitaly is a take-charge person who is able to work with due care. He has successfully performed all kinds of translation that have resulted in the best results and positive comments from the Customer; as well as he developed his skills in various industry-wise software. During his tenure, we saw an increase in his professional skills that were evident on the day-by-day basis. His efforts and achievements' earned his excellent performance evaluations. Vitaly was also extraordinaryly helpful in other areas of the company. in addition to translations and interpretations Vitaly assumed another kind of activity related to the Project Delivery Group. I highly recommend Vitaly for further employment. He is a team player and would make a great asset to any organization. If you have any further questions with regard to his background or qualifications, please do not hesitate to contact me. 

Hanna Mossad El Habrouk
Project Director, Petrofac Engineering and Construction
     

Medical translation course certificate obtained

Read More  

Interesting things everyone wanted to know

9 Steps To Starting a Business
0 Comments

9 Steps To Starting a Business

This is a generic article you can use for adding article content / subjects on your website.

Read More  
7 Big Things A Start-Up Must Have To Succeed
0 Comments

7 Big Things A Start-Up Must Have To Succeed

This is a generic article you can use for adding article content / subjects on your website.

Read More  
How To Make Extra Money
0 Comments

How To Make Extra Money

This is a generic article you can use for adding article content / subjects on your website.

Read More  
Boost Your Income
0 Comments

Boost Your Income

This is a generic article you can use for adding article content / subjects on your website.

Read More  
How To Motivate Employees
0 Comments

How To Motivate Employees

This is a generic article you can use for adding article content / subjects on your website.

Read More  
How To Pick a Name For Your Startup
0 Comments

How To Pick a Name For Your Startup

This is a generic article you can use for adding article content / subjects on your website.

Read More  

Ridiculous, amusing, hard to swallow (добавлять сюда не только смешные фотки, но и интересные или экзотические, можно со своим участием. Также можно добавлять любой фотоприкол для его дальнейшего обсуждения)

Dettol-free

One upon a time in India. Bought a piece of dettol soap. And only two days after I found it was a dettol-free :)

0 Comments
Read More